Развитие здравоохранения в Китае
Очерк в NEJM (http://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMp1410425)
Копирую пассаж. В нем замена «китайский» на «русский» почти ничего не меняет. Обратите внимание: в китайском нет слова для обозначения «профессиональный». Когда я был школьником, я видел кино, в котором красные офицеры распознают немецкого шпиона по тому, что он употребляет выражение «настоящие профессионалы». Наш человек таких слов не говорил
Василий Власов
As they responded to these new economic imperatives, Chinese physicians had little history or tradition of professionalism or independent professional societies to draw on. China had transitioned from a society organized according to Confucian principles (which did not envision the existence of a modern, independent profession such as medicine) to a communist country (in which clinicians were state employees owing their primary allegiance to the Communist Party) to a quasi-market environment. At no point along this journey did physicians have the opportunity or support to develop the norms and standards of medical professionalism or the independent civic organizations that could promote and enforce them. Indeed, the Chinese language has no word for “professionalism” in the Western sense.